Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找借口、三心两意或错误妥协,将无助于促进我们事业。
España invita a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar o ampliar medias unilaterales de reducción de sus arsenales nucleares, y a tomar las medidas apropiadas en relación con el material fisible de uso militar que sea declarado excedentario, especialmente su eliminación, conforme a los sistemas de verificación apropiados.
西班牙呼吁所有核武器国单方面采取或加强削减核武库措施,按照有关核查制度,围绕过剩军事用途裂变材料,尤其是消除裂变材料问题,采取适当措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y Engracia, Engracita, que cuando no olía a tricófero trascendía a caldo de res, agregaba articulando las palabras a medias, sofocada por el corsé: —¡Yo les recé una Salve a las Ánimas, al acabar mi Hora de Guardia, por esta necesidad tan grande!
那个恩格拉西亚,也就是恩格拉西达,要是她身上闻到头发油的气味,就准能闻到一股牛肉汤味。她被紧身衣憋得透过气,一个字一个字地低声补充说:“我呢,做完祈祷后,一定再为她念一遍超度灵魂的往生经,这可是必可少的!”